Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

простір і час

См. также в других словарях:

  • ЧАС — ЧАС, часа (часу) и (с колич. числ.) часа, часу, пред. о часе, в часе и в часу, мн. ы, ов, муж. 1. (часа; при колич. числ. часа, в часе). Промежуток времени, равный 60 минутам, одна двадцать четвёртая часть суток. Прошёл целый ч. Опоздать на ч.,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧАС — Адмиральский час. Разг. Шутл. Устар. Полдень, время завтрака или раннего обеда с выпивкой. ФСРЯ, 514; БМС 1998, 614; ШЗФ 2001, 14; БТС, 30; Янин 2003, 12; ФМ 2002, 600. Битый час. Разг. Очень долго. ФСРЯ, 515; БМС 1998, 614; ЗС 1996, 487; ШЗФ… …   Большой словарь русских поговорок

  • простір — Одна з об єктивних форм існування всіх речей, так само як і час. Уявлення щодо П. і часу змінювались на протязі історії людства, відображаючи складні процеси пізнання світу, образне сприйняття якого безпосередньо віддзеркалювалось в архітектурі… …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • Час часовать — Устар. Прост. Проводить где либо недолгое время. Хотя бы я, то есть, подумала о том, что это же мой дом, где мне не час часовать, а, то есть, весь век мой вековать (Н. Кохановская. После обеда в гостях) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • простійний — а, е. Стос. до простою. Простійний час …   Український тлумачний словник

  • Не ровён час — Прост. Экспрес. 1. Выражение опасения на случай чего либо неожиданного, неприятного. [Луша:] Не застудитесь, Илья Петрович! Не ровён час, грудь продует (С. Михалков. Илья Головин). 2. Мало ли что может случиться, если допустить возможность какой… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пропустить свой час — Прост. Упустить время; потерять свои возможности. Жила была красавица на полустаночке… Проезжающие мужчины все влюблялись в неё, хотели жениться, а она держала от мужиков круговую оборону. Потом подурнела, пропустила свой час, стала равнодушной… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не ровен час — Прост. Выражение опасения, предположения, что может произойти что л. неприятное, неожиданное. ФСРЯ, 515; БМС 1998, 615; ЗС 1996, 487; БТС, 1467; ДП, 65 …   Большой словарь русских поговорок

  • Собакин час — Прост. Время перед восходом солнца. НРЛ 83; Мокиенко 2003, 140 …   Большой словарь русских поговорок

  • простір-час — про/стору ча/су, ч. Єдиний чотиривимірний континуум, що складається з тривимірного простору і одновимірного часу як основних і нерозривних форм існування матерії …   Український тлумачний словник

  • Во святой час — Устар. Прост. Пожелание удачи, благополучия тому, кто что либо начинает (обычно важное). [Мельник:] Нечего ж и смышлять больше, ну тка, в добрый час весёлым пирком да за свадебку. [Фетинья:] Во святой час! По рукам да и замуж (А. Аблесимов.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»